poniedziałek, 28 stycznia 2013

It was vs There was, go out from vs leave

It's been very busy here at Editing Perfection lately, so we've had no time for blog entries.  Today, though, let's take a few moments to look at these small but important items:

It was so much snow that I couldn't go out from the house.

This sentence is clear and easy to understand, but it includes two common errors.  The first one is: 

It was so much snow.

True, we usually start weather expressions with It.  For example, we say:

It's snowing.  It's raining.  It's sunny.

But in this particular case, we'd say:

There was so much snow

meaning on the ground or on the property, just as we would say:

There was so much garbage or There was so much mud

using the construction There is ... , there are ... , there was ... , there were ... , etc.

The second error is using the expression go out from.  I assume this is a direct translation from Polish wyjść z but it doesn't work in English.  Instead of go out from, we usually say leave.  In certain cases, we might say get out of.

There was so much snow that I couldn't leave the house.

or

There was so much snow that I couldn't get out of the house.

Sometimes in informal use we can drop the word that and substitute a comma:

There was so much snow, I couldn't leave the house.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz